Авторизація

     Забули пароль?


Реєстрація

   
Наше життя

Семинар для переводчиков: и позитивы, и проблемы

5 февраля в Харьковском доме культуры УТОГ состоялся семинар-совещание переводчиков жестового языка. В семинаре приняли участие переводчики учебных заведений и предприятий г. Харькова, где есть группы инвалидов по слуху, а также переводчики — сотрудники областной организации УТОГ, Дома культуры и Харьковской ТО УТОГ.

 

Харьковчане с переселенцами из Луганской области,
которым была оказана помощь в Харькове.

 

Открыла совещание председатель областной организации УТОГ Е.В. Яковлева, которая ознакомила присутствующих с результатами работы областной аттестационной комиссии и в торжественной обстановке вручила переводчикам удостоверения о присвоении соответствующей квалификации.

Участница состоявшегося в конце прошлого года Всеукраинского конкурса переводчиков жестового языка Виталия Кудрявцева кратко рассказала об этом профессиональном состязании, о трудностях, с которыми столкнулись переводчики при выполнении конкурсных заданий. Были показаны слайды Всеукраинского конкурса.

 

 

Также на семинаре обсуждались проб­лемы, которые существуют в работе переводчиков жестового языка. Наиболее остро обсуждались проблемы обслуживания неслышащих переселенцев из Донецкой и Луганской областей, которых на сегодняшний день в областной организации УТОГ официально зарегистрировано 44 человека. Поднимался также вопрос об этике переводчиков.

 

 

 

По итогам семинара было принято решение о проведении 21 мая 2015 года профессионального праздника — Дня переводчиков жестового языка.

 

По материалам Харьковской облорганизации УТОГ.





газета Наше Життя

Семинар для переводчиков: и позитивы, и проблемы

2015-02-23
УТОГ / В організаціях УТОГ https://ourlife.in.ua/uploads/posts/2015-02/1424592339_dsc04621_.jpg

5 февраля в Харьковском доме культуры УТОГ состоялся семинар-совещание переводчиков жестового языка. В семинаре приняли участие переводчики учебных заведений и предприятий г. Харькова, где есть группы инвалидов по слуху, а также переводчики — сотрудники областной организации УТОГ, Дома культуры и Харьковской ТО УТОГ.

газета Наше Життя