Авторизація

     Забули пароль?


Реєстрація

   
Наше життя

Згадуючи роки юності, роки навчання

  12/10/2015     1 496      Paul    

Галина АНДРІЄНКО (ЦИБЕНКО), випуск 1981 року, група Шс–81, колишній головний інженер Полтавського УВП №1:

 

«Самое яркое воспоминание — о том, как нас, студентов, отправили в Житомирскую область, в колхоз, собирать урожай помидоров. Поселили в старом доме, где когда­то был пункт приема и выдачи газовых баллонов, но мы рады были и этому. Работалось нам дружно и весело. Радовались тому, что отдыхаем от учебы, а колхоз бесплатно нас кормит.

 

Група Шс-81. Галина Цибенко — крайня ліворуч у верхньому ряду.

 

Во время каникул всегда ездили куда­то на экскурсии. Очень хорошо помню, как вместе с Наталией Васильевной Иванюшевой в январе 1981 года ездили в Закарпатье, в Межгорье, на турбазу «Турист». Там мы катались на лыжах, ходили в походы к минеральным источникам и к водопаду Шипот.

И, конечно, вспоминается учеба и наши преподаватели, практика и наши мастера, учившие нас азам профессии. На практике приходилось нелегко: мы шили шубы из искусственного меха. Был организован конвейер, и каждая из нас выполняла свою операцию.

А на защиту диплома мне выпала тема пошива мужской куртки из кожи с меховой подкладкой. Сложно было работать с материалом, но зато в итоге эта куртка попала на выставку. Ну и, конечно, я получила за нее самую высокую оценку.

Воспоминаний очень много… Всех не перечесть. Это было счастливое и радостное, незабываемое время».

 

 

Василь САНДУГЕЙ, випуск 1980 року, група Мшс–21, Почесний президент Спортивної федерації глухих України, Віце­президент Європейської організації спорту глухих EDSO:

 

«Найяскравіший спогад про технікум — це перше вересня. Пам’ятаю, як до нас в аудиторію на першу пару зайшли дві жінки. Ми ламали голову: якщо ж перша — викладач, то хто ж тоді друга? Виявилось, що то була перекладач жестової мови Наталія Василівна Іванюшева. Це була для нас справжня золота знахідка! Вона не лише здійснювала переклад лекцій і практичних занять, а й була керівником нашої групи, завжди підтримувала нас, допомагала вийти в люди. Навіть у колгосп з нами разом їздила на збирання врожаю, в той час як перекладачі з інших груп залишались вдома.

З Наталією Василівною нам було так легко вчитися — ми запам’ятовували її чіткий та зрозумілий переклад, і тому, навіть не заглядаючи до підручників, успішно відповідали на уроках на запитання викладачів. Наталія Василівна по наших очах бачила, чи розуміємо матеріал, чи ні, і коли треба було — зупиняла викладача та додатково «розжовувала» нам тему.

 

Група Мшс-21 з перекладачем Н.В. Іванюшевою на колгоспних ланах.

 

Жили ми у гуртожитку, і чого тільки не траплялося там! Ми жили в кімнаті по 8 чоловік, тож разом, всім колективом, вирішили, що готувати їжу будемо за графіком чергування. По черзі готували, і все всіх влаштовувало. Але якось трапилась одна історія… Пізно ввечері я повернувся після тренування (під час навчання в технікумі активно займався спортом), зайшов до кімнати, а всі мої сусіди сидять у темряві такі насуплені, похмурі. Запитав: «Що трапилось?», а вони у відповідь запропонували скуш­тувати кулінарний «шедевр». Відкрив каструлю — а там дивна суміш незрозумілого темно­фіолетового кольору. Їсти це — ну зовсім неможливо… Виявилось, що наймолодший з нас, що взагалі не вмів готувати їжу, в кілограм макаронів додав банку смородинового варення. Ось таке було!...»

 

 

Людмила Цимбалюк (Кононович), випуск 1982 року, група Шс–83, технолог Білоцерківського УВП УТОГ.

 

«Мы начали учебу в группе швейных техников­технологов Шс­83 в 1978 году. Первые впечатления были особенные, незабываемые: слабослышащие девчата приехали со всех концов нашей тогдашней огромной страны — СССР. Это было интересно и как­то необычно. Присмат­ривались друг к другу, привыкали, а потом так сдружились — на всю жизнь!

В одно время с нами учились слышащие студенты из разных городов Украины, других советских республик, Монголии, Кубы… Особенно подружились мы с общительными и темпераментными кубинками, которые учились на обувном отделении, а в общежитии жили по соседству. Вместе с ними проводили праздники и вечера, делились рецептами блюд. Некоторые из наших девочек после окончания учебы еще много лет переписывались с кубинками.

Еще мы подружились с мальчишками из группы Мшс­21. Они заканчивали техникум раньше нас, и мы им на выпуск подготовили газету с шаржами и шуточными подписями. В той группе было много спортсменов, вот и получилось, что в той стенгазете — все сплошь «звезды»!

 

Група Шс-83 на зустрічі через 30 років після випуску.
У центрі першого ряду (з тортом) — Людмила Цимбалюк.

 

В целом наша группа была сильная, девочки учились хорошо. Нам, будущим технологам, особенно запомнились уроки технологии швейного производства незабвенного В.М. Горбяка. Сколько лет прошло, многое изменилось и в жизни, и в швейном производстве, но основы знаний и умений, полученных во время учебы в техникуме, остались в памяти на всю жизнь и очень пригодились в работе.

Конечно, кроме учебных будней, запомнились экскурсии в Одессу, Умань (парк «Софиевка»), походы на Труханов остров…

Вспоминая годы юности, годы учебы, я благодарна судьбе, что забросила меня из Ростовской области в Киев, в наш родной техникум, давший мне и хорошую профессию, и верных друзей на всю жизнь».







газета Наше Життя

Згадуючи роки юності, роки навчання

2015-10-12
Освіта / Освіта глухих https://ourlife.in.ua/uploads/posts/2015-10/medium/1444312479_gruppa.jpg

«Самое яркое воспоминание — о том, как нас, студентов, отправили в Житомирскую область, в колхоз, собирать урожай помидоров. Поселили в старом доме, где когда­то был пункт приема и выдачи газовых баллонов, но мы рады были и этому. Работалось нам дружно и весело. Радовались тому, что отдыхаем от учебы, а колхоз бесплатно нас кормит.

 

газета Наше Життя

Реклама


Популярне

НАМ ПОДОБАЄТЬСЯ